La plage, c'était tranquille. Ca a fait du bien après les quartiers de pouvoir se poser dans un hamac sur la plage. Il faisait super beau. On a pu voir des dauphins quand on est allé faire un tour en bateau. On se levait, on allait se baigner directement. On a mangé des dernières saveurs mexicaines, mais à base de poisson et d'oeufs. Ici on a eu du mal à trouver quelque chose à manger qu'on aime, car pas de viande hallal.
Le transport pour aller à Mazunte, c'était galère. Le chauffeur ne voyait pas les dos d'âne, on traçait dans les virages, un gros ouf! Et la route était trop longue, plus de six heures de route dans les montagnes. On a fait une pause à Oaxaca et on est sorti en boite. Y'avait des bonnes meufs.
Mexico, c'est bien, c'est hyper bien, mais y'a trop de monde. On a fait des achats, on s'est baladé. Hier soir, on a fêté l'anniversaire de Lakhdar. Mamadou a rencontré une trentaine de filles, il est entré dans des boîtes de nuit à l'oeil. Il a fait les choses bien. Une soirée inoubliable.
Et là, c'est parti pour le retour à la pluie, la galère, la routine, mais la vraie bouffe.
Adios Amigos
L'équipe de Malakoff
Adios amigos
El equipo de Malakoff
Estar en la playa
fue tranquilo. Después del barrio, fue agradable poder descansar en un hamaca en la playa. Hacía un tiempo
estupendo. Pudimos ver delfines cuando fuimos a dar una vuelta en barco. Nos
levantamos y directamente nos íbamos a bañar. Comimos los últimos sabores de
México, pero a base de pescado y de huevo. Aquí tuvimos muchas dificultades
para encontrar algo que nos guste porque no hay carne hallal.
El transporte hacia Mazunte
fue un desastre. El chófer no veía los topes, iba muy rápido en las curvas.
Nos paramos en Oaxaca y nos fuimos al antro. Encontramos chicas muy lindas.
Nos gustó mucho
México DF pero había demasiada gente. Nos fuimos de compras, caminamos. Ayer fue
el cumple de Lakhdar. Mamadou conoció unas treinta chicas y entró en todos los
antros. Hizo las cosas bien. Una noche inolvidable.
Y ahora va a ser el
regreso de la lluvia, de los problemas, de la rutina pero de la verdadera
comida !
Adios amigos
El equipo de Malakoff
Terminó la primera fase del proyecto en mi país México. Por mi parte, me siento contento por las buenas experiencias, pero también el aprender otro idioma, el comportamiento de otras culturas y sus costumbres es otro rollo.
Masunte, un lugar mágico, que aunque vivo en México, no tengo oportunidad de conocerlo. Y ahora, me voy con un bonito recuerdo, de su imponente mar y su hospitalidad. Un saludo al Rey, nuestro guía turístico oficial de Masunte. El nos estaba paseando por todos los lugares.
Después, al llegar a la capital mexicana, hubo días especiales, con la fiesta de Lakhy, paseando por la Condesa. Y la despedida en el aeropuerto fue triste pero nos vemos en febrero allá en el barrio amigo Malakoff.
El Pased
La première partie du projet dans mon pays au Mexique est terminée. En ce qui me concerne, je suis content d’avoir participé à ces expériences, mais aussi d’avoir appris une autre langue, d’avoir découvert les habitudes et traditions d’une autre culture, c’est bien différent !
El Pased
La première partie du projet dans mon pays au Mexique est terminée. En ce qui me concerne, je suis content d’avoir participé à ces expériences, mais aussi d’avoir appris une autre langue, d’avoir découvert les habitudes et traditions d’une autre culture, c’est bien différent !
Mazunte, c’est un
lieu magique et même si je vis au Mexique, je n’avais pas eu l’occasion d’y
aller. Et maintenant, j’en garde un très bon souvenir : une mer magnifique et l’hospitalité des locaux. Salutations à Rey, notre guide officiel à Mazunte,
qui nous a fait visiter de nombreux lieux.
Ensuite, en arrivant
à la capitale mexicaine il y eu des jours spéciaux avec la fête de Lakhy à la
Condesa et le départ à l’aéroport qui a été très triste. Mais nous nous
revoyons en février dans le quartier ami de Malakoff.
El Pased
Proyecto Mazunte
En la playa Mazunte pudimos mostrar la belleza de las playas mexicanas en toda su esplendor. Dando el show de fuego con una chica que curiosamente sabia mover las cadenas en modo de fuego. Estuvo muy bien para los invitados franceses. Se llevaran una buena impresión, transcurriendo los días se jugaron partidos de fútbol en la playa y se hizo el recorrido a Punta Cometa. Y ya estando en playa, el tour por mar abierto, nadando y observando los delfines en su hábitat natural. Sin embargo, Oaxaca es un estado muy cultural.
Los viajes por carretera continuaron y llegamos a México DF. Llegando al hotel Catedral para después pasear por las calles del centro histórico. Viendo en el recorrido, varia movilización policiaca por la Navidad, así como el Ejercito Mexicano haciendo sus labores en la bandera monumental que esta sobre el Zócalo. Descubrimos el Templo Mayor que hoy en día se impone la catedral construida por los padres españoles que llegaron a destruir toda cultura mexica. En el centro comimos y paseamos haciendo compras y después, como de despedida, la fiesta a celebrar a Lakhy por su cumpleaño, para el día siguiente, salir rumbo al aeropuerto y verlos partir.
Después tomar el metro hacia la central de autobuses para regresar a San Luis donde nos recibió Kevin, el hermano de Erika, para llevarnos de nuevo al barrio de Pavón.
Celebrando la Navidad y Ano nuevo y esperando febrero para volar a Francia.
Mil House
Projet Mazunte
A Mazunte nous avons pu montrer les belles plages mexicaines dans toute leur splendeur avec notamment le spectacle d’une fille qui savait très bien bouger les hanches. C'était super pour nos invités français qui sont partis avec une bonne impression : jouer au foot sur la plage, aller à Punta Cometa, faire un tour en bateau, observer les dauphins sauvages et profiter de la culture de l’Etat de Oaxaca.
Le voyage en bus s'est poursuivi et nous sommes arrivés à la capitale. Les valises posées, nous allions déjà visiter le centre historique. Nous avons vu beaucoup de policiers et de militaires pendant ces fêtes de Noël au Zocalo. Nous avons découvert le Templo Mayor et la Cathédrale construite par les Espagnols qui détruisirent toute la culture mexicaine. Nous avons aussi mangé et fait du shopping dans les rues du centre puis nous avons fêté l’anniversaire de Lakhy. C’était aussi la fête de départ, car le lendemain nous les emmenions à l’aéroport.
Nous avons ensuite pris le métro pour la gare routière afin de rentrer à San Luis où nous attendait Kévin, le frère d’Erika, pour nous ramener à Pavon. Nous avons célébré Noël et la nouvelle année en pensant à février et au voyage vers la France.
Mil House
Projet Mazunte
A Mazunte nous avons pu montrer les belles plages mexicaines dans toute leur splendeur avec notamment le spectacle d’une fille qui savait très bien bouger les hanches. C'était super pour nos invités français qui sont partis avec une bonne impression : jouer au foot sur la plage, aller à Punta Cometa, faire un tour en bateau, observer les dauphins sauvages et profiter de la culture de l’Etat de Oaxaca.
Le voyage en bus s'est poursuivi et nous sommes arrivés à la capitale. Les valises posées, nous allions déjà visiter le centre historique. Nous avons vu beaucoup de policiers et de militaires pendant ces fêtes de Noël au Zocalo. Nous avons découvert le Templo Mayor et la Cathédrale construite par les Espagnols qui détruisirent toute la culture mexicaine. Nous avons aussi mangé et fait du shopping dans les rues du centre puis nous avons fêté l’anniversaire de Lakhy. C’était aussi la fête de départ, car le lendemain nous les emmenions à l’aéroport.
Nous avons ensuite pris le métro pour la gare routière afin de rentrer à San Luis où nous attendait Kévin, le frère d’Erika, pour nous ramener à Pavon. Nous avons célébré Noël et la nouvelle année en pensant à février et au voyage vers la France.
Mil House
![]() |
Oaxaca Cuidad |
![]() |
San José del Pacifico |
![]() |
Pizzeria en Masunte |
![]() |
En el Zocalo |

![]() |
El Templo Mayor |
![]() |
Tenochtitlan |